20 lugares com nomes estranhos (e 3 ficam em Portugal) 🤣

  • 06.02.2025 22:50
  • Bruno A.

Uma engraçada e curiosa compilação de 20 lugares com nomes absolutamente hilariantes e estranhos, espalhados um pouco por todo o mundo!

Queres receber notificações acerca de novas ofertas?

Regista-te e decide a frequência de envio. Não vamos enviar spam!

Existem cidades com nomes poéticos. Buenos Aires, Viena, Nairobi… nomes cuja dicção basta desenrolar-se pela nossa língua para sermos instantaneamente transportados para uma realidade alternativa e paralela. Mas e se fizéssemos o exercício oposto? E se, por um momento, nos dedicássemos a descobrir aquelas vilas ou localidades com nomes absolutamente inusitados, capazes de levar o mais comum dos transeuntes às lágrimas? (ou a esboçar um sorriso, vá).

Foi precisamente esse o exercício a que nos propusemos para este artigo, nos quais compilamos 20 lugares com nomes absolutamente hilariantes um pouco por todo o mundo. Desfrutem e, já agora, divirtam-se!

20 destinos com nomes engraçados

Kissing, Alemanha

Numa lista que – prometo – terá já muito de brejeirice, faz sentido começar com algo um pouco mais leve. Sejam então bem-vindos a Kissing, um município do Estado Federal da Baviera, em território germânico. Mais engraçado do que o seu nome – que em inglês significa “beijar” – é o facto de, num raio de 800 km em linha recta, ser possível atravessar um conjunto de vilas com nomes bastante sugestivos e, por incrível que pareça, interligados!

Afinal, depois de Kissing, poderás chegar a Petting (Acariciar), prosseguir até Fugging (mais sobre isso já a seguir) e por fim terminar em Wedding (Casamento). Tudo isto em pouco mais de 9 horas. Bem rápido.

Fugging (ex-Fucking), Áustria

Depois de Kissing, faz sentido que seja sucedida por esta adorável vila austríaca! Embora, depois de ter recebido imensa atenção indesejada à conta do seu nome, a população tenha votado para alterar o nome para um mais digerível Fugging, a verdade é que os “verdadeiros” nunca vão esquecer a epopeia de Fucking!

Reza a lenda que o nome provinha de uma combinação da antiga palavra bávara para “riacho” (Focko) e o sufixo “-ing” que significa “povoado”. Nomenclaturas à parte, esta vila é na verdade bastante pitoresca, com um centro agradável e uma pequena igreja a condizer, embora a principal atracção fosse mesmo a placa com o nome situada à saída da autoestrada, onde muitos condutores faziam questão de parar para a chapa habitual!

RIP Fucking, foi bom enquanto durou!

Disappointment Island, Nova Zelândia

Embora possa à primeira vista parecer o local simbólico para onde todos neurocirurgiões querem enviar os filhos que foram para Veterinária (ou, pior, quando tiram Criminologia e depois acabam a fundar um site de viagens), a Ilha do Desapontamento é uma das 7 ilhas inabitadas do arquipélago das Auckland Islands, situado cerca de 500 km abaixo do extremo sul do restante território neozelandês.

Na verdade, e ainda que não existam certezas, o seu nome deve-se à flagrante falta de recursos da ilha, uma desapontante realidade com que os exploradores se depararam quando atracaram aqui pela primeira vez, e que ajuda a explicar a razão pela qual não vive cá absolutamente ninguém. Não obstante, é o habitat natural de cerca de 65% da população mundial de albatrozes-de-coroa-branca. Os outros 35% estudaram para ser alguém na vida.

Dildo, Canadá

Escondida por entre a paisagem fria e inóspita da província canadiana de Terra Nova e Labrador, a pequena cidade de Dildo tem feito correr muita tinta no que toca ao seu inusitado nome. Embora não seja possível precisar com exactidão a sua origem, pensa-se que alguns dos primeiros exploradores ingleses encontraram semelhanças entre o formato da região e um remo de embarcações antigas, que no século XVII eram chamados de – adivinha lá – dildos! Outra bela possibilidade vem da adaptação do francês “l’île de l’eau”, o nome que os colonizadores franceses inicialmente deram à actual Dildo Island, situada nas proximidades.

Seja qual for a explicação, recomendamos que não faças grandes pesquisas no Google acerca desta cidade Canadiana, sob o risco do algoritmo te começar a atingir com anúncios indesejados (ou desejados, não estamos aqui para julgar ninguém!). Por fim, resta mencionar que nenhuma visita a Dildo está completa sem uma passagem nas lojas de souvenirs locais, onde as clássicas t-shirts do “I [símbolo do coraçãozinho]”, seguido do nome da cidade, são um verdadeiro sucesso de vendas!

Looneyville, EUA

Apropriadamente situada no bizarro Texas, a comunidade de Looneyville, que pode ser livremente traduzida como “Terra dos Tolos (ou dos Chonés)” não poderia estar em melhor Estado Americano. É uma daquelas coincidências fantásticas, como o homem mais rápido da história se chamar Usain Bolt (relâmpago) ou a mãe do primeiro homem a ir à lua ter como último nome Moon. Assim, faz sentido que a Terra dos Chonés fique, efectivamente, num estado conhecido pela tolice das suas gentes.

Infelizmente, o nome nada tem a ver com as faculdades mentais da população, servindo apenas de tributo a John Looney, um empresário local que tinha uma loja na vila. Para atestar a condição absolutamente excepcional deste sítio, resta mencionar que é uma das poucas comunidades dos EUA que não estão incorporadas em qualquer município. Pudera, quem é quereria ser Mayor de Looneyville?

Unterstinkenbrunn e Oberstinkenbrunn, Áustria

Outra pérola vinda da Áustria – juro que podíamos encher uma lista só com vilas de países de língua germânica – as localidades vizinhas de Unterstinkenbrunn e Oberstinkenbrunn são o exemplo perfeito da necessidade de um artigo desta magnitude intelectual. Afinal, de que outra forma poderiam vocês, excelsos leitores, ouvir falar do “Poço Malcheiroso de Baixo” e do “Poço Malcheiroso de Cima”?

Yep, é essa a tradução oficial destas duas comunas! Estes controversos nomes devem-se, literalmente, à presença de poços malcheirosos, uma vez que a água desta região está especialmente enriquecida com ferro, fazendo com que, apesar de potável, tenha uma cor mais avermelhada e um odor/sabor ligeiramente metálico.

Climax, EUA

Situada nos confins do estado do Colorado, Climax foi fundada após a abertura de uma mina de molibdénio, um elemento químico bastante utilizado no ramo da metalurgia e dos químicos. No seu auge, chegou até a ser considerado o povoado habitado mais alto de todos os EUA, a quase 3500 metros de altitude!

No entanto, tudo o que é bom tem um fim, e após o encerramento da mina na década de 60, a pequena aldeia transformou-se numa autêntica cidade-fantasma, restando apenas ruínas. Apesar disso, o cenário não deixa de ser impressionante, razão pela qual a Leadville, Colorado and Southern Railroad tem uma linha turística que, nos meses de Verão, passa precisamente por estas bandas! É certo que esta paragem nunca será o clímax de nenhuma viagem aos EUA, mas fica a dica!

Titty Hill, Inglaterra

Certamente baptizada por uma criança de 8 anos com o sentido de humor característico da sua idade, Titty Hill, fica situada no sul de Inglaterra. Como é fácil de perceber, não há muito para ver ou fazer por estas bandas, mas estando situada a apenas 90 km de Londres, o acesso é bastante fácil.

Swastika, Canadá

Calma, os nazis fugiram para a América do Sul, não do Norte! Na verdade, o nome pouco elegante desta localidade precede o regime do III Reich e a sua apropriação da cruz suástica, um símbolo originalmente ligado ao sânscrito, uma das línguas originais de Índia e Nepal. Na sua génese, a cruz suástica é apenas um token de boa sorte e prosperidade, desejos que os fundadores da vila tinham em mente quando a inauguraram em 1908.

Não obstante, é impossível dissociar a suástica do Nazismo e de alguns dos maiores crimes da história da humanidade, razão pela qual passar pela placa que marca a entrada em Swastika vem quase sempre acompanhado de um franzir de sobrolho.

Horni Police, Chéquia

Apesar do significado em checo não ter absolutamente nada que ver (a tradução será algo como “Estante de Cima”), nem a grafia ser a mesma, é impossível olhar para o nome desta comuna e não gargalhar com a ideia de um local se poder efectivamente chamar “Horny Police” (“Polícia Sexualmente Excitada/o”, em inglês). Curiosamente, Horni Police é na verdade um local bastante religioso, figurando como um dos principais locais de peregrinação em toda a República Checa.

No entanto, nem isso a safa da fama que o nome lhe deu, ao ponto do gigante de conteúdos pornográficos Pornhub ter oferecido a todos os residentes da vila subscrições gratuitas no seu website, numa arrojada campanha de marketing que fez manchetes. No fundo, é serviço público, uma vez que ver conteúdos pirateados na internet pode constituir um crime e ninguém quer a polícia envolvida. Ou neste caso, talvez queira.

Dead Chinaman, Papua Nova Guiné

Quiçá o único lugar no mundo que podes visitar sem ter que estar constantemente à cotovelada com grupos de turistas chineses, a localidade de Dead Chinaman (“Chinês Morto ou Homem da China Morto”) é um pequeno aldeamento situado no meio da densa floresta da Papua Nova Guiné. Apesar de distar da capital Port Moresby em apenas 300 quilómetros, a verdade é que não existem quaisquer estradas nas imediações de Dead Chinaman, fazendo com seja altamente isolada e remota.

Quanto à origem do nome, é impossível chegar a alguma conclusão derradeira. Terá efectivamente morrido algum chinês neste fim do mundo? Provavelmente não. No entanto, existe uma expressão Australiana e Neozelandesa, os vizinhos mais influentes, que dita que alguém “deve ter matado um chinês” quando se querem referir a alguém que está numa maré de azar. Desse ponto de vista, Dead Chinaman poderia apenas indicar um lugar de azar ou má sorte. O que tendo em conta que estamos a falar de um aldeamento isolado num dos países mais pobres e perigosos do mundo, pode muito bem ser o caso!

Intercourse, EUA

Sinceramente, não sei o que acho mais engraçado no meio de toda esta história. Se o facto de alguém ter achado boa ideia chamar “Coito/Relação Sexual” a uma vila, se a deliciosa coincidência desse mesmo local ficar bem no meio do território Amish, porventura a comunidade mais conservadora de todos os EUA!

Pelos vistos, quando o nome da cidade foi escolhido pela própria comunidade Amish, algures no início do século XIX, o termo “Intercourse” era sobretudo utilizado para descrever camaradagem, interacção social e apoio mútuo… bom, todos necessários para fazer jus à designação actual! É assim a vida neste pedaço rural da Pensilvânia: carroças a cavalo, tartes de maçã e, claro, “intercourse”, o que a julgar pelo número médio de filhos por família, não é apenas uma questão de nomenclatura urbana.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, País de Gales

Caríssimos, se nunca viram ou ouviram nada em língua galesa, apresento-vos Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, oficialmente a localidade com o segundo nome mais comprido do mundo! Apesar do nome parecer ter sido dado por alguém que adormeceu em cima do teclado do computador, a verdade é que este número absolutamente ridículo de consoantes consecutivas é relativamente comum no idioma local, cuja sonoridade se assemelha ao barulho que alguém faz quando está a regurgitar água, intercalado com a destreza de língua de quem acabou de colocar uma batata quente na boca.

Como se lê esta maravilhosa palavra? Já vi este vídeo dezenas de vezes, li este artigo outras tantas e continuo com fortes dúvidas. No entanto, admito que vou adorar ouvir a versão do GPS quando um dia conduzir por Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Isto se o telemóvel não entrar imediatamente em combustão espontânea.

Matagorda, Espanha

Um país com uma bela colecção de nomes inusitados, a representação espanhola na nossa lista vem do município andaluz de Almería, onde é possível encontrar a localidade de Matagorda. Numa região de toureiros, famílias de brasão e valores tradicionais, não há nada com mais classe (note-se a ironia) que chamar a uma terra de “Mato Grosso”.

No entanto, e antes que as vossas mentes afundem em duplos sentidos, o significado aqui é bastante literal, uma vez que este é o nome igualmente dado a uma planta bastante comum na zona, famosa pela densidade da sua vegetação. Outro local onde podem encontrar uma insinuação semelhante é no estado brasileiro de Mato Grosso.

Batman, Turquia

Uma vez que a cultura nerd da banda desenhada agora é celebrada (no meu tempo eram levados ao poste), não quisemos fechar este artigo sem um miminho especial a todos vocês que nos leem! Situada no sudeste da Turquia, não muito longe das fronteiras com a Síria e Iraque, a cidade de Batman é a maior desta lista, com uma população de quase meio milhão de pessoas. O que faz sentido, uma vez que nenhum herói que se preze trabalha no meio do campo e das vacas.

No entanto, desengane-se quem pensa que o nome desta cidade deriva de algum tipo de acção promocional da DC, uma vez que a (aborrecida) origem de Batman reside no rio que a banha, e que partilha o mesmo nome. Curiosamente, Batman foi a única das províncias turcas afectadas pelo assombroso terramoto de 2023 onde não houve qualquer morte. E se isso não é digno de uma cidade de super-heróis, então não sei o que é!

Gotham, Inglaterra

Mantendo o tema do Batman em voga, viajamos agora para a verdadeira Gotham… bem, mais ou menos! Se é verdade que esta adorável vila inglesa partilha o nome com a gigantesca metrópole infestada de crime da banda-desenhada, as semelhanças ficam-se por aí. A Gotham do Batman é mastodôntica, perigosa e cinzenta. A Gotham inglesa é pequenina e pacata. Continua a ser cinzenta, mas não podemos esperar dias de sol radiante em Inglaterra!

No entanto, há quem defenda que existe uma relação entre ambas as Gotham’s. De acordo com a lenda, um Rei inglês tinha planeado construir um castelo na Gotham britânica, plano a que os locais se opunham veemente. Acontece que, para acomodar o castelo, algumas terras teriam que ser expropriadas, e a população seria também alvo de maiores impostos para acomodar os custos de construção e manutenção. Uma vez que, em pleno século XIII, se acreditava que a loucura e a demência eram contagiosas, a população concordou que, na data da inspecção levada a cabo pela corte, todos os habitantes deveriam demonstrar comportamentos bizarros. A verdade é que a arrojada técnica resultou, e o rei nunca chegou a colocar um pé em Gotham. No entanto, a história espalhou-se, e durante vários séculos foram criadas fábulas acerca da loucura das gentes de Gotham, histórias essas que acabaram em livros e contos. 300 anos volvidos, e uma conhecida publicação satírica nova-iorquina comparava constantemente a metrópole americana (que serviu de inspiração à Gotham de Batman) à pequena aldeia britânica, fruto dos comportamentos incompreensíveis e criminosos de alguns dos seus cidadãos. O resto, como dizem, é história… aos quadradinhos!

Turquia, Peru (o país) e peru (a ave)

Esta aqui é uma bela de uma brincadeira de palavras. Isolados, os nomes dos países de Turquia e Peru não parecem particularmente bizarros. Afinal, “Peru”, pelo menos para nós, portugueses e espanhóis, pode também ser o nome que damos à ave que muitas famílias têm na mesa durante o almoço de Natal. Por outro lado, Turquia não tem qualquer significado.

No entanto, metemos a língua inglesa ao barulho e fica o caldo entornado. É que para eles, “Turkey” (Turquia em inglês) é precisamente a mesma palavra que usam para descrever o peru (ave), ao passo que “Peru” (país) não tem qualquer duplo significado. Em suma, para nós, “Peru” é Peru (o país) e peru (a ave) e Turquia é só Turquia, já para ingleses e americanos “Turkey” é Turquia e peru (a ave) e Peru é só…Peru (o país). Confuso? É normal!

Mas repara no exemplo abaixo: Basta não colocar a letra maiúscula no Peru (país), para criares o maior embróglio de sempre no Google Tradutor:

Se simplesmente a tradução, deixaste de ver um peru (ave) no Perú (país), para teres visto um peru na Turquia, quando o que tu tinhas visto originalmente tinha sido um peru no Peru 😀

É precisamente para evitar estes mal-entendidos que a Turquia está a fazer campanha para que o seu nome em inglês passe a ser reconhecido como “Türkiye” ao invés de “Turkey”.

Colo do Pito, Portugal

Para encerrar a lista com chave de ouro, deixo-vos três lugares com nomes hilariantes situados no nosso belo cantinho à beira-mar plantado. Começamos com Colo do Pito, uma aldeia de Castro Daire com um nome tão hilariante que quase me vi obrigado a sacar de um mapa de Portugal só para ter a certeza de que não se tratava de uma lenda urbana.

E a verdade é que existe mesmo, embora a origem do nome faça respirar de alívio as almas mais puritanas. Acontece que, depois de cá chegarem e se deixarem deslumbrar com a beleza natural do lugar, os romanos baptizaram o lugar de “Colum Pictum”, expressão latina para “Colina Pintada”. Com o passar dos anos e a adaptação da linguagem, nasceu a gloriosa Colo do Pito, o maior downgrade alguma vez visto desde que o FC Porto substituiu o Falcão pelo Kleber.

Chiqueiro, Portugal

Possivelmente o lugar com maior potencial turístico da nossa lista, o Chiqueiro é uma das históricas Aldeias de Xisto da Serra da Lousã, famosa pelas suas ruelas estreitas, ambiente rural e, pois claro, arquitectura em xisto. Para além disso, tem também a seu favor um nome extraordinário.

Para aqueles que não estejam tão familiarizados com o fabuloso vernáculo português, um chiqueiro é um lugar onde tradicionalmente se criavam porcos, sendo hoje em dia um termo usado para descrever qualquer sítio que esteja extremamente desarrumado ou sujo. Aliás, se houver algum garoto dos 80s/90s que nunca teve a mãe a entrar no seu quarto e a equiparar todo o lugar a um chiqueiro, então não teve uma infância típica do nosso Tuguistão! Ou isso, ou era um dos putos ranhosos que tinha sempre tudo direitinho e utilizava corrector de fita na escola.

Vila Nova do Coito, Portugal

Vila Nova do Coito é um nome sólido. Equilibrado. Engraçado sem ser necessariamente ordinário. No entanto, e como derradeira prova de que algum deus deve seguramente existir, Vila Nova do Coito, em Santarém, fica a apenas 60 km de Vilar dos Prazeres, em Ourém, colocando-nos perante uma das melhores duplas alguma vez registadas, lado-a-lado com Xavi e Iniesta, Michael Jordan e Scottie Pippen, e Chitãozinho e Xororó.

Visitar uma sem visitar a outra é como um livro inacabado, e muito sinceramente, nem sequer faz sentido. Por isso, fica a dica: garantam sempre que chegam até Vilar dos Prazeres depois de irem a Vila Nova do Coito. Caso contrário, é uma experiência incompleta!

Outros destinos com nomes hilariantes:

Verdade seja dita, poderia dedicar semanas a escrever sobre sítios destes, porque os exemplos que se encontram na internet são (sem exagero) às centenas! Apesar de termos que nos contentar com os 20 felizes contemplados, não posso deixar de fazer menção a alguns outros destinos. Locais como Condom (Preservativo) em França, Hell (Inferno) na Noruega, Faulebutter (Manteiga Rançosa) na Alemanha, Menstrask (Lago da Menstruação), Twatt (equivalente à palavra portuguesa começada pela letra “c” para descrever o órgão sexual feminino) na Escócia, Gau Tau (Cabeça de Pénis) em Hong Kong ou Ganja, no Azerbaijão.

Também em Portugal, a selecção possível vai bem além das duas (três, vá) localidades mencionadas, uma vez que sítios como Garanhão, Vale da Porca, Mata Porca, Cama Porca (coitada da porca que deu nome a isto tudo), Pedaço Mau, Traseiros e Amor podiam perfeitamente ter entrado na lista!

Seguro de Viagem

Para contratar o teu seguro de viagem recomendamos a Heymondo, que tem aquela que é, para nós, a melhor gama de seguros da atualidade, com uma relação qualidade-preço imbatível, e que inclui também cobertura para os teus equipamentos eletrónicos.

Se reservares connosco, através deste link, tens 5% de desconto no teu seguro e, ao mesmo tempo, dás-nos uma ajuda preciosa 🙂

Consulta do Viajante

Aconselhamos a marcar a tua consulta na Consulta do Viajante Online. Segue esta ligação para marcar a tua consulta.

Tours & Atividades

Reserva já os teus tours ou atividades no Viator, do grupo Tripadvisor! E ao fazê-lo estás-nos a dar uma grande ajuda 🙂

Queres receber notificações acerca de novas ofertas?

Regista-te e decide a frequência de envio. Não vamos enviar spam!

Sugestões de viagem